Hi all, I'm a 30 yo dude from Buenos Aires. Last year I was lucky enough to travel to LA for work and was able to check out some landmarks of Hank's life and death. Spent a nice sunset next to his earthly remains, visited the Pink Elephant, Bukowski Court in DeLongpre and also a street he describes in one of his poem I can't remember now. A friend and my brother introduced me to Bukowski. I used to hate poems until I read a couple of poems he wrote. I know the forum for some time now, but I registered to solve a specific question. In post office there's this line: "Just like some guys can't taxi or pimp or hustle dope, most guys, and gals too, can't be postal clerks." I can't grasp the meaning Buk wanted to imply by using taxi as a verb. It sounds like slang but couldn't find an accurate definition of what it might mean. The two more plausible candidates of definition I guess are: . to drive a cab . as a reference to male prostitution ( taxi-boy ) Is there any anglophone can confirm any of those meanings or provide a better one? Having said that, thank you very much and glad to be here.