John Kay's The Heidelberg Poems (1 Viewer)

Rekrab

Usually wrong.
This new book of poems is an Amazon print-on-demand trade paperback -- my apologies if the Amazon connection disqualifies it as a small press book. It was edited, illustrated, and published by me under the imprint of Rumba Train Press, being the latest of a number of poetry collections from the press going back to 1972 or so. The book was published three weeks before the author died on Saturday, November 7, 2020. The name John Kay may be familiar to Bukowski fans. John was a leading figure in the small press poetry scene that happened in Long Beach, CA, in the 1970s, and among other things he arranged Bukowski readings at California State University at Long Beach (CSULB) on at least two occasions. His brief memoir about one of these events titled "The Bukowski Reading: Long Beach, 1972," appeared in Drinking with Bukowski, edited by Daniel Weizmann (Thunder's Mouth Press, 2000.) He also published Buk in some of his little mags, if I recall. Anyway, aside from the Bukowski connection, I believe this is a good book of poems. John knew what he was doing. Here's the official announcement for the book:

Rumba Train Press is proud to announce the publication of a new collection of poems by John Kay, The Heidelberg Poems. As editor, illustrator, and publisher I've had the pleasure of working with John on this book since 2017. This is a major collection consisting of 167 of John's masterful six-couplet poems, gathering together two previously published collections and adding a third, previously unpublished group of poems, all dealing with his years in Heidelberg. The Heidelberg Poems were written while John and his wife Susan lived in Heidelberg over a ten year period. In his introduction, John Kay writes “The poems are dark, often surreal, sometimes absurd, downright painful, and frequently humorous. The voice and imaginative vision in these poems are distinctly European, where we were outsiders, strangers and often invisible — but always being watched. When that changed and we were ‘home,’ the voices that fed me the poems disappeared. For me, after writing poetry for 60 years and teaching writing classes for 20 years, this book is the capstone, the best I can do.” Ralph Dutli, Germany’s preeminent translator of Russian poetry, translated a selection of the poems and arranged for their publication in the weekly arts section of the Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), which is Germany’s equivalent to the New York Times. The book contains three sections of poems in English. The first section, “This Particular Kiss,” won the Pearl Poetry Prize and was published as a book by Pearl Press in 2016. The second section, “Phantom of the Apple,” was first published in book form by Beginners Mind Press in 2010. “Saltines,” the third section, has not previously been published in book form. The fourth section is comprised of 10 poems that were translated into German by Ralph Dutli. The book is illustrated with 36 black and white line drawings by David Barker. The book contains 238 pages, making it Rumba Train Press' largest ever publication. This masterful collection is sure to please discriminating readers of contemporary poetry. It is now available as a trade paperback from Amazon Books.

Here's a link.

heidelberg.jpg
 

Users who are viewing this thread

Back
Top