"The law is wrong; I am right"
So there's a whole page missing in the English version? (The Danish translation also starts with, "A couple of days later...". ) But maybe it's wrong to say it's missing. It was probably an editorial decision, but somehow Weissner had access to the original manuscript and decided to include that page in his translation. Just my two cents...right now I'm reading 'Hollywood' for the first time in English. A lot of things turn out to be better of course, but some really worked better for me in German. (yes, I said 'better')
And in case anybody of you has ever wondered how sudden this book starts ("A couple of days later ...") - the German translation, as always, follows the original manuscript: and this one has a whole page before that start, telling about Pinchot calling him and asking to write a screenplay. I don't know why this was left out in the English version.
Last edited by a moderator: